POPULAR TALES AND ROMANCES OF THE NORTHERN NATIONS. London: Printed for W. Simpkin and R. Marshall, Stationer's Hall Court, Ludgate Street; and J. H. Bohte, York Street, Covent Garden, 1823. Octavo, three volumes: pp. [iii-v] vi-xiii [xiv-xvi]  2-332; [i-iv]  2-316; [i-iv]  2-349 , vignettes on title pages drawn by G. Cattermole and Fischer and engraved by Allen Robert Branston and Thompson, nineteenth-century three-quarter pebbled morocco and marbled boards with brown leather title and volume number pieces, spine panels richly tooled in gold, marbled endpapers, t.e.g. First edition. Anonymous translations of German supernatural, ghost and fairy stories by many of the key figures of German Romanticism. Includes "Wake Not the Dead," an early female vampire story attributed to Tieck, plus "The Bottle-Imp" by de la Motte-Fouqué, "Auburn Egbert" and "Elfinland" by Tieck, "The Spectre Barber" by Musäus, "The Tale" by Goethe, and many others. According to Morgan (A Critical Bibliography of German Literature in English Translation C456), these are the first translations of many of these stories. An important resource. Bleiler, The Guide to Supernatural Fiction 1324. Bleiler (1978), p. 8. Reginald 11819. Block, The English Novel 1740-1850, p. 187. Morgan C456. Bound without the half title leaves. Upper front cover of volume one bumped, a very good, attractively bound copy. (#148121).
No statement of printing.