THE MASTER AND MARGARITA. Translated from the Russian by Michael Glenny. New York and Evanston: Harper & Row, Publishers, . Octavo, cloth. Second U.S. edition. Bulgakov's posthumously published satirical masterpiece is not only his finest work but is regarded by many to be the finest twentieth-century Russian novel. It was first published in Moscow in the Winter of 1966-1967 in two issues of MOSKVA. About 23,000 words omitted from the MOSKVA version were added to the Harvill-Collins and Harper & Row text. THE MASTER AND MARGARITA was begun in 1928 and Bulgakov worked on it intermittently until his death in 1940. "A magnificent fantasy reflecting the author's bitter frustration at the stifling of his career ... A masterpiece of tragedy and grotesquerie; one of the finest fantastic novels of the period." - Barron, ed., Fantasy and Horror 5-42. Although published after the Grove Press edition with text translated by Mirra Ginsburg, the Glenny translation is complete and is considered to be the better translation. Professional patch-in on front free endpaper where a signature was cut out, otherwise a fine copy in nearly fine dust jacket with hint of wear at edges, mainly spine ends. A very nice copy. (#158473).
"FIRST U.S. EDITION" on copyright page.