KASSANDRA AND THE WOLF. Translated from the Greek by N. C. Germanacos. New York and London: Harcourt Brace Jovanovich, . Octavo, boards. First edition in English. The author's first book. "KASSANDRA AND THE WOLF may well be Karapanou’s masterpiece. It is a work of singular intensity; a bildungsroman and, in a sense, a kunstlerroman as well. Kassandra is written in a series of "loosely connected vignettes," as Karen Van Dyck writes, where 'math and spelling lessons intertwine with episodes of playing doctor, masturbation, and molestation.' The narrator and protagonist is a little girl by the name of Kassandra, a member of an upper-class family in the years following the Greek Civil War. Kassandra does the things that normal girls her age and class do: she plays games, sings songs, goes to school, learns to spell and count -- but all these ordinary activities are funneled through her perverse and phantasmagoric imagination, a reflection of the perversely oppressive society under which she exists ... It is not unfair to argue that if Karapanou had written in a language less 'minor' than Greek, her name would be a far more familiar one in the canon of world literature. Karapanou was one of Greece’s foremost Postmodernist writers. As Karen Van Dyck wrote in her essay, 'Reading Between Worlds: Contemporary Greek Women’s Writing and Censorship,' 'Since the period of the dictatorship (1967–1974), women writers have set literary trends in Greece.' She goes on to list Karapanou side-by-side with writers such as Katernia Anghelaki-Rooke, Maro Douka, and Rhea Galanaki as some of the most important writers of her generation, that generation of postwar authors who straddle the boundary between the Modernism of the early twentieth century and the Postmodernism of the late century." - George Fragopoulos. A fine copy in fine dust jacket. Scarce in this condition. (#159961).
"First edition / B C D E" on copyright page.