THE PRINCESS OF BABYLON. Translated from the French of M. de Voltaire. London: Printed for S. Bladon, in Pater-Noster-Row, 1768. Octavo, pp. [1-2]  2-169 [170: blank], rebound in fairly recent quarter green leather and cloth, spine panel lettered and ruled in gold. First edition in English. Separated from her lover, the beautiful Formosanta, the only daughter of Belus, king of Babylon, wanders the world to find him. Accompanied by a sage phoenix, she travels through almost all the known countries of Asia and Europe, providing Voltaire ample opportunity for keen satire along the way. In the end the lovers are united and marry. "Among the translations from the French showing mingled social and literary satire, Voltaire's tales take precedence, notably THE BLACK AND THE WHITE, THE WHITE BULL, THE PRINCESS OF BABYLON, MEMNON THE PHILOSOPHER, and BABABEC ... In all these tales -- even those that are apparently written for mere amusement -- Voltaire's genius, masterly command of his material, and intense hatred of hypocrisy and injustice give to his satire a keen and penetrating quality which at once differentiates it from the comparatively carefree and superficial fun of Marmontel, Caylus, Bougeant, and Hamilton." - Conant, The Oriental Tale in England in the Eighteenth Century, pp. 207-11. "One of Voltaire's finest romances." - Barron, ed., Fantasy and Horror (1999) 2-58. Reginald 14721. Not in Bleiler (1948; 1978). Lacks the half title leaf. Spine panel lightly rubbed, some minor scattered foxing to the text block, but overall internally very clean. (#91090).
No statement of printing.